Собрание сочинений [Том 1] - Кастанеда Карлос (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
- Ты, может быть, подумаешь, что мы сделали много, - продолжал он, - но это не так. Хенаро и Нагваль сделали все для нас и этих четырех женщин. Самостоятельно же мы еще ничего не сделали.
- Похоже на то, что Нагваль учил тебя иначе, чем нас, - сказал Бениньо очень медленно и значительно. - Ты, должно быть, был тигром, и опять определенно превратишься в него. Именно это произошло с Нагвалем. Он был вороной, и еще в этой жизни опять превратился в нее.
- Проблема в том, что такого вида тигров больше не существует, - сказал Нестор. - Мы никогда не слышали, что бывает в таких случаях. - Он повел головой, как бы говоря от имени всех присутствующих.
- Я знаю, что происходит, - сказала ла Горда. - Я помню, как Нагваль называл это сновидением призрака. Он говорил, что никто из нас еще не совершал сновидения призрака, потому что в нас нет разрушения и насилия. Он сам его никогда не совершал. И он сказал, что тот, кто сделает его, отмечен судьбой иметь помощников среди призраков и союзников.
- Что это значит? - спросил я у ла Горды.
- Это значит, что ты не такой, как мы, - ответила она сухо.
Ла Горда казалась очень возбужденной. Она поднялась и несколько раз прошлась по комнате, прежде чем села рядом со мной.
В разговоре наступил перерыв. Хосефина бормотала что-то невразумительное. Она тоже казалась очень нервной. Ла Горда пыталась успокоить ее, обняв и поглаживая по спине.
- У Хосефины есть кое-что для тебя об Элихио, - сказала она мне.
Все вопросительно посмотрели на Хосефину.
- Несмотря на тот факт, что Элихио исчез с лица земли, - продолжала ла Горда, - он все еще один из нас, и Хосефина все время разговаривает с ним.
Все сразу стали очень внимательными и, переглянувшись, посмотрели на меня.
- Они встречаются в сновидении, - драматическим тоном сказала ла Горда.
Хосефина глубоко вздохнула. Она казалась воплощением нервозности. Ее тело непроизвольно тряслось. Паблито уложил ее на пол, лег на нее и стал энергично дышать диафрагмой, заставляя ее дышать в унисон с ним.
- Что он делает? - спросил я ла Горду.
- Разве ты не видишь? - резко ответила она.
Я прошептал, что понимаю, что он хочет ее расслабить, но эта процедура для меня внове. Она сказала, что Паблито передает Хосефине энергию, поместив среднюю часть тела, где у мужчин ее избыток, напротив матки Хосефины, где женщины хранят энергию.
Хосефина села и улыбнулась мне. Она выглядела совершенно расслабленной.
- Я действительно все время встречаю Элихио, - сказала она. - Он ждет меня каждый день.
- Как получилось, что ты никогда об этом не говорила? - спросил Паблито недовольным тоном.
- Она говорила мне, - вмешалась ла Горда, а затем принялась пространно объяснять, как много значит для всех нас доступность Элихио. Она добавила, что ожидала от меня знака, чтобы передать слова Элихио.
- Не ходи вокруг да около, женщина, - закричал Паблито. Скажи нам, что он говорил.
- Эти слова не для тебя! - воскликнула ла Горда.
- Для кого же они тогда? - спросил Паблито.
- Они для Нагваля, - указала она на меня.
Ла Горда извинилась, что повысила голос. Она сказала, что все, что говорил Элихио, было сложным, загадочным и она не может в этом разобраться.
- Я просто слушала его, это все, что я могла делать - слушать его.
- Ты хочешь сказать, что тоже встречала Элихио? - спросил Паблито голосом, в котором была смесь нетерпения и злости.
- Да, - ответила ла Горда почти шепотом. - Я не могла об этом говорить, потому что я должна была ждать его.
Она указала на меня, а затем толкнула меня обеими руками. Я потерял равновесие и шлепнулся на бок.
- Что это такое? Что ты с ним делаешь? - спросил Паблито очень сердито. - Это что - проявление индейской любви?
Я повернулся к ла Горде. Она сделала знак, чтобы я успокоился.
- Элихио сказал, что ты - Нагваль, но ты не для нас, - сказала Хосефина.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Я не знал, как воспринимать заявление Хосефины. Я ждал, пока заговорит кто-нибудь еще.
- Ты чувствуешь облегчение? - испытующе спросила меня ла Горда.
Я сказал им, что у меня вообще нет никакого мнения. Они выглядели ошеломленными детьми. У ла Горды был вид хозяйки церемонии, которая крайне недовольна.
Нестор поднялся и посмотрел на ла Горду. Он сказал ей что-то на языке масатек. Это звучало как приказание или просьба.
- Расскажи нам все, что ты знаешь, - продолжал он по-испански. - Ты не имеешь права играть с нами и держать при себе нечто столь важное.
Ла Горда запротестовала. Она сказала, что утаила все, что знала, по просьбе Элихио. Хосефина кивком подтвердила ее слова.
- Он говорил все это тебе или Хосефине? - спросил Паблито.
- Мы были вместе, - сказала ла Горда едва слышным шепотом.
- Ты хочешь сказать, что вы с Хосефиной были вместе в сновидении? - У Паблито перехватило дыхание. Удивление в его глазах соответствовало тому потрясению, которое, казалось, прокатилось по остальным.
- Что в точности сказал Элихио вам двоим? - спросил Нестор, когда прошел шок.
- Он сказал, что я должна попытаться помочь Нагвалю вспомнить левую сторону, - сказала ла Горда.
- Ты понимаешь, о чем она говорит? - спросил меня Нестор.
Было бы невероятно, если бы я понимал. Я сказал, чтобы они обратились за ответом к самим себе. Но никто из них не высказал никаких предположений.
- Он говорил Хосефине и другие вещи, которых она не может вспомнить, - сказала ла Горда. - Поэтому мы действительно в затруднении. Элихио сказал, что ты определенно Нагваль и что ты должен нам помочь, но что ты не для нас. Только вспомнив свою левую сторону, ты сможешь взять нас туда, куда мы должны идти.
Нестор заговорил с Хосефиной отеческим тоном, побуждая ее вспомнить, что именно сказал Элихио. Он не настаивал на том, чтобы я вспоминал что-то, что, видимо, было каким-то кодом, поскольку никто из нас не видел в этом никакого смысла. Хосефина моргала и корчила рожи, как если бы на нее давил тяжелый груз - она и на самом деле выглядела как тряпичная кукла, которую расплющили. Я с тревогой наблюдал.
- Не могу, - сказала она наконец. - Когда он со мной разговаривает, я знаю, что он говорит, но сейчас я не могу вспомнить. Не выходит.
- Не помнишь ли ты каких-нибудь слов? - спросил Нестор. - Просто каких-нибудь отдельных слов?
Она потрясла головой.
- Нет, - сказала она через секунду.
- Какого рода сновидениями ты занимаешься? - спросил я.
- Только теми, которые знаю, - бросила она.
- Я рассказывал тебе, как я делаю свои, - сказал я. - Теперь расскажи мне о своих.
- Я закрываю глаза и вижу стену, похожую на плотный туман; там меня ждет Элихио. Он проводит меня сквозь нее и, наверное, показывает мне всякие вещи. Я не знаю, что мы делаем, но мы что-то делаем вместе, а затем я возвращаюсь и забываю увиденное.
- Как случилось, что ты пошла с ла Гордой? - спросил я.
- Элихио велел мне взять ее, - сказала она. - Мы вдвоем подождали ла Горду и, когда она вошла в сновидение, схватили ее и протолкнули сквозь стену. Мы делали это дважды.
- Как вы схватили ее? - спросил я.
- Не знаю, - сказала Хосефина. - Но я подожду тебя в твоем сновидении, и тогда ты узнаешь.
- Ты можешь схватить любого? - спросил я.
- Конечно, - ответила она, улыбаясь. - Но я не делаю этого, потому что это не нужно. Я схватила ла Горду, ибо Элихио говорил мне, что ему нужно ей что-то сказать, поскольку она более здравомыслящая, чем я.
- Тогда Элихио говорил тебе то же самое, ла Горда, - сказал Нестор с непривычной твердостью.
Ла Горда сделала необычный жест, пожимая плечами и поднимая руки над головой.
- Хосефина рассказала тебе, что происходило, - сказала она. - Я не могу вспомнить. Элихио изъясняется на другой скорости. Он говорит, но мое тело не понимает его, нет. Мое тело не может вспомнить, вот в чем дело. Я лишь знаю, что он сказал, будто Нагваль, который здесь, вспомнит и возьмет нас туда, куда нужно идти. Он не мог сказать больше, потому что было мало времени. Он сказал, что кто-то, но я не помню, кто именно, ждет меня.